Home
23 Mayıs 2019 ( 94 izlenme )
Reklamlar

Google Translate, Ahmet Hakan'ın sözlerini hatalı çevirdi Ben gazeteci değilim, ben gazeteci değilim, ben gazeteci değilim


İnternet devi Google'ın sunduğu online çeviri hizmeti Google Translate, Ahmet Hakan'ın "Ne yalakalık etmeye odaklı bir gazeteciyim ben, ne de madara etmeye odaklı bir gazeteciyim ben" sözlerini hatalı çevirdi...


İnternet devi Google'ın çeviri hizmeti 'Google Translate', gazeteci Ahmet Hakan'ın "Ne yalakalık etmeye odaklı bir gazeteciyim ben, ne de madara etmeye odaklı bir gazeteciyim ben" sözlerini "I am not a journalist, I am not a journalist, I am not a journalist" yani "Ben gazeteci değilim, ben gazeteci değilim, ben gazeteci değilim," şeklinde hatalı olarak çevirdi. 

Sputnik, Hakan'ın bugün yayınlanan köşe yazısını haberleştirdikten sonra "Ne yalakalık etmeye odaklı bir gazeteciyim ben... Ne de madara etmeye odaklı bir gazeteciyim ben." satırlarını sosyal medya üzerinden paylaştı. Economist dergisinin Türkiye muhabiri Piotr Zalewski, Google Translate'ın paylaşımı yanlış bir şekilde çevirdiğini fark edip kendi sosyal medya hesabından paylaştı.

Zalewski, paylaştığı resmin üzerine alay ederek "İyi iş Google Translate" yazdı. Zalewski'nin paylaşımı çok sayıda etkileşim aldı.

https://halktv.com.tr/gundem/googletranslateahmethakaninsozlerinihatalicevirdibengazetecideg394182h

Önerilen Videolar

Reklamlar

Bunlar da İlginizi Çekebilir

Prens Charles ilk kez görev başında görüldü! Göze çarpan kırmızı kutuda birçok belge var. Yabancı uyruklu grup, doğum günü kutlamasında Türk lirası yaktı! İktidarın torbasına girememişti: Emekli zammında yeni formül ortaya çıktı Bir yalanın anatomisi: Yenikapı-Havalimanı metrosunda aslında ne oldu?