İnternet devi Google'ın çeviri hizmeti 'Google Translate', gazeteci Ahmet Hakan'ın "Ne yalakalık etmeye odaklı bir gazeteciyim ben, ne de madara etmeye odaklı bir gazeteciyim ben" sözlerini "I am not a journalist, I am not a journalist, I am not a journalist" yani "Ben gazeteci değilim, ben gazeteci değilim, ben gazeteci değilim," şeklinde hatalı olarak çevirdi.
Sputnik, Hakan'ın bugün yayınlanan köşe yazısını haberleştirdikten sonra "Ne yalakalık etmeye odaklı bir gazeteciyim ben... Ne de madara etmeye odaklı bir gazeteciyim ben." satırlarını sosyal medya üzerinden paylaştı. Economist dergisinin Türkiye muhabiri Piotr Zalewski, Google Translate'ın paylaşımı yanlış bir şekilde çevirdiğini fark edip kendi sosyal medya hesabından paylaştı.

Zalewski, paylaştığı resmin üzerine alay ederek "İyi iş Google Translate" yazdı. Zalewski'nin paylaşımı çok sayıda etkileşim aldı.
https://halktv.com.tr/gundem/googletranslateahmethakaninsozlerinihatalicevirdibengazetecideg394182h
Diyanet'in Mekke sorumlusu deste deste paraları sayarken görüntülendi! Savcılık ve Diyanet rüşvet görüntülerine soruşturma başlattı13 izlenme
AKP tekmecilerle devam! O isim de aday!132 izlenme
Bakanın 3 dil bilen oğlu işsiz kaldı, bakkal açtı35 izlenme
Emekli vatandaşın doğalgaz faturası isyanı ' Allah belasını versin onu çıkaranın !'447 izlenme
İmamoğlu ile yatay geçiş yapanların tam listesi ortaya çıktı: İşte o isimler...13 izlenme
Yabancı uyruklu kadın, bir avuç Euro ile Türkiye'den ev aldı33 izlenme
Zam geldi: 46 bin TL oldu15 izlenme
Türkiye’deki corona ölümleriyle ile ilgili TTB’den flaş açıklama!137 izlenme
Hortumladıklarıyla bunları satın almış!
Erdoğan Bayraktar'dan itiraf gibi açıklama: 'REİS BENİ HIRSIZ ÇUVALININ İÇİNE KOYDU VE ATTI. HEM TAPELER HEM TEKNİK TAKİP DOĞRUDUR!'
Cezaevinde intihar etmişti: Yenidoğan Çetesi sanığı İlker Gönen'in son hamlesi ortaya çıktı
150 yıllık dev fabrika ve arazisi iflastan satışta!